Збільшити шрифт
Змінити на синій
Змінити на чорно-білий

Оголошення та анонси

Запит на надання висловлень зацікавленості

(Консультаційні послуги – індивідуальний консультант)

 

Україна

Позика 8475-UA

Проект «Поліпшення охорони здоров'я на службі у людей»

Міністерство охорони здоров’я України

Вакансія: Послуги перекладу (індивідуальний консультант)

(пакет № IC-7.14.2)

 

Уряд України отримав від Міжнародного Банку Реконструкції та Розвитку позику № 8475-UA на фінансування проекту «Поліпшення охорони здоров'я на службі у людей» (далі - Проект) і має намір витратити частину цієї позики для оплати консультаційних послуг “ Послуги перекладу ” (індивідуальний консультант).

 

Консультаційні послуги включають, серед іншого, послуги письмового перекладу з англійської мови для впровадження Проекту, а саме здійснюватиме переклад Клінічних настанов на засадах доказової медицини, та іншої документації, пов’язаної з перекладом Клінічних настанов (перелік зазначено у Додатку 1 до Технічного завдання, що додається. Приблизна загальна кількість сторінок до перекладу – 425 стор., кожна стор. дорівнює 1800 знаків з пробілами для цілей підрахунків). Детальний перелік послуг наведено в Технічному завданні, що додається.

 

Міністерство охорони здоров’я України запрошує правомочних індивідуальних консультантів (Консультантів) висловити свою зацікавленість щодо надання вищезазначених Послуг. Зацікавлені консультанти мають надати інформацію, яка демонструє, що вони мають необхідну кваліфікацію та відповідний досвід для виконання цих Послуг.

 

Мінімальні кваліфікаційні вимоги для включення до "короткого списку" наступні:

  • Вища освіта;
  • Щонайменше 3 роки досвіду надання послуг письмового перекладу (англійська/українська мови);
  • Доведений досвід надання послуг перекладу клінічних настанов та спеціалізованої медичної літератури (англійська/українська мови) – (надати разом із заявкою приклади та обсяги перекладів); 
  • Вільне володіння англійською та українською мовами;
  • Володіння ПК, особливо набір та редагування текстів і робота зі стандартним офісним пакетом програм (MS Office);

 

Додаткова бажана кваліфікація:

  • Вища освіта за медичною чи філологічною спеціальністю;
  • Навички роботи з програмами автоматизованого перекладу (Trados, або інші);
  • Досвід роботи у міжнародних проектах чи міжнародних організаціях;
  • Міжнародні сертифікати (TOEFL, IELTS, TOEIC, і т.д.).

 

Зацікавленим консультантам необхідно звернути увагу на п. 1.9 Керівництва з відбору та залучення консультантів за позиками МБРР, кредитами та грантами МАР позичальниками Світового банку», затвердженого в січні 2011 року, (переглянутого у липні 2014 р.) («Керівництво із закупівлі послуг консультантів»), в якому визначається політика Світового Банку щодо конфлікту інтересів. Консультант зобов'язується дотримуватися політики Банку щодо корупційної практики і шахрайства.

 

Відбір кандидатів здійснюється відповідно до процедури відбору індивідуальних консультантів, що викладена в Керівництві із закупівлі послуг консультантів.

 

Додаткова інформація може бути отримана за адресою, зазначеною нижче з 10:00 до 17:00.

 

Висловлення зацікавленості у вигляді резюме українською та англійською мовою просимо направляти до 17:00 17 вересня 2018 р. електронною поштою (в темі зазначити: «пакет № IC‑7.14.2, вакансія «Послуги перекладу»), або подати особисто за наступною адресою:

 

Міністерство охорони здоров’я України

вул. Грушевського, 7, Київ, 01601, Україна,
Офіс Групи консультаційної підтримки Проекту (ГКПП)

Ел. пошта: [email protected], копія на [email protected]